Лінкі ўнівэрсальнага доступу

Міністэрства інфармацыі забараніла прадаваць кнігі Муракамі, Паланюка і беларускую паэзію пратэсту


Ілюстрацыйнае фота
Ілюстрацыйнае фота

Сьпіс друкаваных выданьняў, якія забаронена распаўсюджваць на тэрыторыі Беларусі, дапоўнены 31 назвай, паведамляе Міністэрства інфармацыі.

Як паведамляе інфармацыйнае агенства «Позірк», рашэньне прынятае на чарговым пасяджэньні рэспубліканскай камісіі правядзеньня ацэнкі сымболікі, атрыбутыкі, інфармацыйнай прадукцыі. Заяўляюць, што ў зьмесьце ўнесеных у сьпіс кніг «выяўленана наяўнасьць інфармацыйных паведамленьняў і матэрыялаў, распаўсюджваньне якіх здольна нанесьці шкоду нацыянальным інтарэсам».

У пераліку забароненых — зборнік «Вось яны, а вось мы. Беларуская паэзія і вершы салідарнасьці» (складальнік Уладзімір Каркуноў). У кнізе, выдадзенай у 2021 годзе ў Расеі, сабраныя вершы сучасных беларускіх паэтаў у арыгіналах і перакладах, а таксама тэксты, апублікаваліся на партале polutona.ru у жніўні 2020 году ў падтрымку пратэстаў у Беларусі.

Астатнія забароненыя кнігі зь Беларусьсю не зьвязаныя. У сьпіс увайшлі разнастайныя творы — ад усясьветных бэстсэлераў «Тайная гісторыя» Донны Тарт і «Няўгледкі» Чака Паланюка да вострасацыяльных «Калі мама — токс...» Марыны Осбарн і «Клюб аматарак брудных кніг» Лізі Гарысан.

Сёлета ў студзені Міністэрства інфармацыі ўжо забараніла раман амэрыканскага пісьменьніка Чака Паланюка «Калыханка», а таксама «ГУЛАГ» Эн Эплбаўм, «Маленькае жыцьцё», «Да самага раю» Ганьі Янаґігары ды іншыя.

Цяпер таксама забароненыя псыхалягічныя і драматычныя раманы Рю Муракамі («Тапаз», «Экстаз»), сучасныя фантастычныя і містычныя тэксты Сяргея Вераскава («У краі малочных рэк»), правакацыйныя і экспэрымэнтальныя кнігі Міхаіла Бокава («Руская готыка») і Ўладзіміра Сарокіна («Трыццатае каханьне Марыны»).

Міністэрства нагадвае, што пры выяўленьні фактаў распаўсюджваньня друкаваных выданьняў, уключаных у вышэйзгаданы сьпіс, яно мае права спыніць дзеяньне пасьведчаньня аб дзяржаўнай рэгістрацыі распаўсюдніка друкаваных выданьняў.

Цяпер у Беларусі забароненая 141 кніга.

  • Чак Паланюк найболей вядомы як аўтар адзначанай мноствам прэміяў кнігі «Байцоўскі клюб», паводле якой у 1999 годзе Дэйвід Фінчэр зьняў аднайменны фільм. У 2018 годзе ў беларускай выдавецкай сэрыі «Амэрыканка» выйшаў пераклад на беларускую мову «Байцоўскага клюбу» Чака Паланюка. Твор пераклаў Сяржук Мядзьведзеў, які за гэты пераклад у 2014 годзе атрымаў прэмію «Дэбют» імя Максіма Багдановіча.


Форум

Камэнтаваць тут можна праз Disqus. Калі вы ў Беларусі, любы камэнтар можа быць падставай для перасьледу з боку ўладаў.
Ігар Лосік Кацярына Андрэева Ірына Слаўнікава Марына Золатава
XS
SM
MD
LG